Австрия — альпийская страна в самом сердце Европы. Австрийцы по-дружески встречают своих гостей. Гостеприимство австрийцев вошло в традицию. Ежегодно сюда приезжают невероятное количество туристов, чтобы провести незабываемые дни и насладится красотой живописных альпийских гор, сказочными деревушками, уютом и покоем. Это страна самых лучших горнолыжных курортов. Отдых в Австрии влечет не только профессиональных спортсменов, но и любителей. Все горнолыжные курорты оборудованы новейшими технологиями. Здесь созданы все условия для активного отдыха, занятий сноубордингом, лыжами и другими видами отдыха в горах. Нужно отметить, что даже летом эти курорты превращаются на прекрасный вид отдыха на природе. Великолепный ландшафт и красота природы манит туристов круглый год.

Официальное название: Австрийская республика. Столица - Вена. Государство находится в Центральной Европе. На севере граничит с Чехией, на северо-востоке — со Словакией, на востоке — с Венгрией, на юге — со Словенией и Италией, на западе — с Лихтенштейном и Швейцарией, на северо-западе — с Германией. 
Население: в Австрии проживают более 8,03 млн. чел. Основную ее часть составляют австрийцы - 97% населения. Также в стране проживают другие этнические группы - хорваты, венгры, словенцы, чехи и словаки. 
Австрия - федеральное государство и делится на 9 земель: Вена, Верхняя Австрия, Бургенланд, Зальцбург, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль, Штирия, Форарльберг.
Государственный язык: немецкий, используются региональные диалекты: словенский (Каринтия), градищанско-хорватский, венгерский (Бургенланд). Широко используется английский. 
Религия: большую часть населения составляют католики (78%), протестанты (5%), 4% - мусульмане (4% ).
Климат: Австрия обладает умеренным, переходным к континентальному климатом, сильно зависящим от высоты.
Летом средняя температура составляет +20С. Таким образом, лето - тёплое и солнечное. Зима – холодная, температура на равнинах опускается до -2C, а в горной части до -14С. 
Вода в местных озерах летом прогревается до +25..+27 градусов.

Самая высокая гора Австрии — Гросглокнер (3797 м), важнейшая река — Дунай.

Политика: демократическая республика. Главой государства является федеральный президент. Исполнительный орган — Федеральное Правительство, состоящее из федерального канцлера и федеральных министров, назначается федеральным президентом и несёт ответственность перед Федеральным Собранием.
Валюта: евро
Австрия входит в зону Шенген.

Туризм: Самый популярный вид отдыха – горнолыжный туризм – зимой, а летом – это прогулки, походы, восхождения, скалолазания, водные виды спорта. В Австрии проводятся различные праздники и фестивали, используют горнолыжные лифты для подъёма туристов, открывают теннисные корты и гольф-поля. Также это страна озер и особенно пользуется популярностью у туристов озера Каринтии (юг), озеро Нойзидлер, Зальцкаммергута и Цель ам Зее. 
Достопримечательности: 
Венский оперный театр (открыт в 1869 году) - входит в пятерку самых лучших оперных театров мира.
Дворец Шенбрунн – императорская летняя резиденция Габсбургов знаменита своей роскошью и прекрасным парком.
Собор Святого Стефана (Штефансдом) – храм, главная достопримечательность города никого не оставит равнодушным своим великолепием. 
Дворец Бельведер построен по распоряжению принца Евгения Савойского, одного из самых выдающихся полководцев XVII - XVIII веков.
Средневековый замок Хофбург.
Дом Хундертвассера (нем. Hundertwasserhaus) – уникальный проект архитектора Хундертвассера, дом который не соответствует никаким стереотипам.
Кухня: В Австрии доминирует крестьянская кухня, но тем не менее славится своими изысканными кофейными традициями и прекрасными винами. 
Таким образом, отдых в Австрии, эксклюзивные туры от компании Travel Professional Group в любое время года подарит Вам прекрасные и впечатляющие ощущения. Это невероятно живописная природа, красота Альпийских гор, культурных достояний истории и местного колорита поможет открыть для вас Австрию.

Вена

Вена - столица Австрии, которая всегда готова к приему туристов, как летом, так и зимой. Этим городом восхищались деятели искусств, в его замках проводили королевские приемы, его восхваляли в литературных произведениях и стихах. Вену невозможно не любить, поэтому приехать туда и увидеть все великолепие этого города должен каждый человек. 

Поехать в Вену можно в любое время года. Уникальное расположение этого города, а также наличие множества различных исторических достопримечательностей (дворцов и соборов) сделает любой отдых запоминающимся и очаровательным. Вам просто не захочется покидать этот город. Поверьте, мы знаем, о чем говорим. Летом вы сможете увидеть этот город в ярких красках природного великолепия, а вот зимой побывать на многочисленных рождественских ярмарках и празднествах, приуроченных ко многим знаменательным торжествам зимы.

Заальбах

Заальбах – часть австрийского горнолыжного курорта Заальбах-Хинтерглемм, который образует вместе с курортом Леоганг единую зону катания – самую большую в стране. Находится в федеральной земле Зальцбург.

Кроме полноценного лыжного отдыха, курорт предлагает всевозможные развлечения: ночные прогулки с факелами, катания на санях, запряженных лошадьми, музыкальные шоу, вечеринки и прочее.

Лыжная арена Заальбах-Хинтерглемм-Леоганг предлагает туристам:
• 200 км отлично подготовленных спусков;
• 55 самых современных подвесных канатных дорог и подъёмников;
• 10 км прекрасно проложенных лыжных трасс;
• трассы для карвинга;
• гоночные трассы;
• 5 горок для спуска на санях;
• стабильный покров снега, который обеспечивают более 400 снежных машин;
• бесплатные автобусы для лыжников, курсирующие с 9:00 до 17:00 между отдельными населёнными пунктами.

Зальцбург

Зальцбург - живописный австрийский городок, расположенный практически у самой границы с Германией на высоте 425 метров над уровнем моря. Этот город по праву носит название одного из самых красивых мест Европы, поэтому туда обязан съездить каждый уважающий себя турист. Более того, курорты в Зальцбурге способны предложить различные виды организации досуга, как для любителей отправляться на отдых летом, так и для почитателей активного времяпровождения зимой. Именно о них вы сможете узнать в этом материале.

Лучший отдых в Зальцбурге зимой - это горнолыжный отдых. С этим утверждением очень трудно спорить. В этом австрийском городе созданы подходящие условия для катания на лыжах, сноуборде и т. д. Общая протяженность пригодных спусков составляет более 200 км. Для тех случаев, когда природа не обеспечивает должное количество снега для катания, предполагается использование специальных снежных пушек, которые вмиг покроют любую трассу и гарантированно позаботятся о том, чтобы каждый турист получил должную порцию адреналина и приятных впечатлений. Гостиницы Зальцбурга рассчитаны на прием большого количества туристов, поэтому вы всегда сможете найти место, где можно с комфортом остановиться и восстановить силы после изнурительных горных спусков. После катания всегда можно вкусно перекусить в близлежащем кафе или ресторане.

Зельден

Зельден известен так же и как развлекательный центр, хотя зимний спортивный курорт никогда особо не поддерживал этот имидж. После лыжного катания здесь можно расслабиться и покататься на беговых лыжах, санках или коньках, провести романтические вечера в традиционных хижинах, прокатиться на санях, запряжённых тройкой лошадей, окунуться в природу во время зимнего похода. 
Не позднее 16 часов начинается Aprеs-Ski. Бары под зонтиком вдоль главной улицы, прежде всего, заполняет молодёжь.
Полное расслабление предлагает своим гостям Aqua Dome – это тирольские термы Лангенфельда.
Получить удовольствие от занятия водным спортом можно в развлекательном центре Freizeit Arena.
Кроме того, Зельден предлагает любителям шоппинга большое количество спортивных магазинов, сувенирных лавок и магазинов одежды с новинками мировых брендов.

35 современных канатных дорог обеспечивают пропуск 70 000 человек в час, что гарантирует прекрасный отдых в Зельдене без длинных очередей.

Перепад высот – 1350 – 3340 м. 
Общая протяжённость лыжных трасс – 150 км, из них 69 км – синие, 51 – красные, 28 км – чёрные и 2 км лыжных маршрутов.
Снег гарантированно лежит с октября по март на альпийских высотах 1350-3250 м (на ледниках Реттенбахглетчер и Тифенбахглетчер) благодаря системам искусственного снега, которые охватывают 60% территории курорта.
Горнолыжный курорт и ледники соединяет кабинный подъёмник, называемый Golden Gate to the Glacier.
Зельден предлагает сразу 3 вершины высотой более 3000 м (их ещё называют BIG3; Гайслахкогль, 3058 м; Тифенбахкогль, 3250 м; Шварце Шнейде, 3340), на которые можно подняться на суперсовременных подъёмниках.
Самая длинная трасса – протяжённостью 15 км с перепадом высоты 2 тыс. м, со смотровой площадки BIG3 Шварце Шнайде (3340 м) до долины (1350 м).
На вершину Гайслахкогль горнолыжников теперь поднимают 2 самые яркие по архитектуре и современные по технике канатные дороги в Австрии.
Курорт предлагает своим гостям для отдыха 27 горных хижин.

Инсбрук

Инсбрук - это довольно большой город с очень красивой архитектурой (готические храмы и соборы старого города в стиле барокко и рококо), музеями, соборами, многочисленными кафе и ресторанами, магазинами, спортивным центром, зоопарком и многими другими развлечениями. 
Инсбрук - город 2-х Олимпиад 1964 и 1976 годов. Большинство горнолыжных соревнований проводилось именно в этом регионе. 
В Инсбруке 9 районов катания: Нордпарк, Акзамер-Лицум, Шлик-2000, Пачеркофель/Иглс, Штубай, Кютай, Оберперфусс и Глюнгезер. Между ними курсируют бесплатные автобусные маршруты. Ближайшие зоны катания находятся в 15 минутах езды от города. Вообще на этих курортах преобладают средние трассы (красные), черных совсем немного – 15.
Лыжный сезон в Инсбруке продолжается с декабря до конца марта, на леднике Штубай можно кататься круглый год.

Возможности для катания на сноубордах:

- Акзамер Лицум: half-pipe, естественный рельеф, пригодный для фристайла;
- Шлик 2000: внетрассовое катание, есть трасса для бордеркросса;
- Nordpark на Зеегрубе: Skyline-Funpark; quarterpipe, Straight-Jumps;
- Штубайский ледник: halfpipe, quarterpipe, Straight-Jumps, Spine, Table-top.
Не следует забывать, что Инсбрук – прежде всего крупный населенный пункт, просто близко расположенный к горнолыжным трассам, отсюда и вся богатая инфраструктура: рестораны, кафе, ночные бары, национальные австрийские вечера и танцевальные представления, дискотеки и клубы, театральные вечера, кинотеатр и боулинг, музеи и библиотеки, казино (в отеле "Хилтон").

Ишгль

Огромный сноупарк, расположенный в самом сердце Сильвретта-Арены, с великолепными трамплинами, колеями, халф-пайпом и трассами отлично подойдет как для начинающих спортсменов, так и профессионалов. Возле развлекательного парка находятся 2 ресторана, где можно в спокойной обстановке наблюдать за достижениями опытных спортсменов в сноубординге и фристайле.
В Ишлгле прекрасно провести время и покататься могут также люди с ограниченными физическими возможностями, для них работают специальные подъёмники.
Многочисленные магазины станут настоящим «подарком» для любителей шоппинга, а в Самнауне есть зоны беспошлинной торговли.
В Ишгле можно отлично провести время в одном из самых удивительных горных ресторанов «Pardorama», расположенном на вершине Пардачграт.
Из Ишгля на подъёмниках можно отправиться в Идальп – гастрономический центр лыжного региона. Это место – отправная точка многих лыжных маршрутов, к тому же отлично подойдёт для начинающих лыжников, не очень уверенных в своих силах. Здесь находится знаменитая Академия зимних видов спорта, где профессиональные инструкторы научат кататься любого. Изюминкой Идальпа является изысканная тирольская кухня, на высоте 2320 м можно замечательно отдохнуть после катания, посетив стильные рестораны или традиционные горные хижины, отведав вкуснейшие блюда. 
Курорт отлично подходит как для спокойного тихого отдыха, так и для любителей яркой и насыщенной ночной жизни с ночными клубами, дискотеками и различными концертами.

Капрун

Капрун – австрийский горнолыжный курорт, расположенный в федеральной земле Зальцбург. С курортом Цель-ам-Зее Капрун составляет знаменитый Европейский спортивный регион, один из самых живописных и красивых мест для горнолыжного отдыха.
Несомненно, природа в этом лыжном регионе являетсяодним из её главных достоинств: живописная гора Шмиттенхоэ, романтическая набережная Целльского озера и единственный ледник в районе Зальцбурга – Кицштайнхорн (3029 м) обеспечат замечательный отдых, который запомнится навсегда.В Капруне находится известный велнес-центр «Tauern Spa», открытый в 2010 году, площадь которого достигает 48 000 м. Гостей этого гигантского центра блаженства ожидают парные бани, сауны, массаж, ванны с ароматерапией, 25-метровый спортивный бассейн, а также закрытый бассейн для людей, страдающих заболеваниями сердечно-сосудистой системы, бассейн с морской водой; рестораны, бары и пр.

Китцбюэль

Китцбюэль – австрийский город, расположенный в Тироле, центр горнолыжного туризма.
Ежегодно здесь проводятся международные спортивные соревнования, одним из самых известных является гонка Ханенкамм на сложнейшей лыжной трассе в мире, проводимая в январе.

Курорт не ограничивается лыжным спортом и сноубордингом, а предлагает и другие зимние (и не только!) развлечения: восхождение на горные вершины, зимние походы, прогулки на снегоступах, катание на коньках; фитнес, теннис, верховая езда, кёрлинг, плавание, хоккей с шайбой; оздоровительные процедуры. 
Ночное катание на лыжах можно осуществить на знаменитом склоне Гайсберг возле Кирхберга.
Комплекс «Aquarena» с спа-центром, бассейнами, сауной, салоном красоты, солярием, услугами массажистов и маникюрным салоном позволит дополнить отдых расслабляющими и полезными процедурами.

Цель-ам-Зее

Этот курорт, в отличие от многих других, может заинтересовать любителей достопримечательностей. Сам населённый пункт начал играть важную роль в регионе после постройки здесь железной дороги, а уже в 1828 году Цель-ам-Зее получил статус города, после чего началось стремительное его развитие. 
Здесь можно посетить Музей старых машин, замок в Капруне с более чем 600-летней историей, самый большой в Альпах Национальный парк «Hohe Tauern», где можно увидеть редких представителей местной флоры и фауны, исторический музей «Vogtturm» и другие замечательные и знаменитые места.

В Цель-ам-Зее можно не только заняться зимними видами спорта, но и плаванием, чему способствуют 74-метровая водная горка, 25-метровый спортивный бассейн, трамплины для прыжков воду высотой 1 и 3 м. Кроме того, есть возможность расслабиться в сауне или вдоволь покататься на крытом катке.

Еще одним плюсом курорта является яркая и насыщенная ночная жизнь, ведь после активного катания можно отдохнуть в пабах с живой музыкой, посетить вечеринки. В центре города и окружающих горах находится более 100 ресторанов, гостиниц, альпийских шале и пабов с национальной и международной кухней.

 

ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ В АВСТРИЮ В КИЕВЕ

ВНИМАНИЕ: 

  • Продленные паспорта в работу не принимаются.
  • Срок оформления визы составляет 10 - 14 дней.
  • Для детей, вписанных в паспорт родителя, фото ребенка должно быть вклеено в 5 лет.
  • Дети, которым исполнилось 16 лет, должны иметь свой проездной документ. Для получения австрийской визы в детском проездном документе должно быть две чистые страницы
  • Все ксерокопии необходимо подавать только в формате А 4.
  • Консульство оставляет за собой право просить предоставить, дополнительные документы.

Стоимость: Консульский сбор составляет 45 евро. Консульский сбор будет включен в счет.

Виза бесплатна для детей до 18 лет и пенсионеров.

ВСЕ ДОКУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПЕРЕВЕДЕНЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (ЯЗЫК ДОЛЖЕН БЫТЬ ОДИН). ВСЕ ТЕЛЕФОНЫ, УКАЗАННЫЕ В СПРАВКАХ, ДОЛЖНЫ БЫТЬ АКТУАЛЬНЫМИ/ПРОЗВАНИВАЕМЫМИ.

НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ:

  1. 2 цветных фотографии (в том числе и для детей, независимо от возраста) 3,5 х 4,5 на белом фоне, сделанные не больше 6 месяцев назад. Внимание! фотография в паспорте не должна повторяться.
  2. Заграничный паспорт (ЗП) или детский проездной документ:

     - паспорт должен быть действителен не менее 3 мес. (90 дней) после окончания запланированной поездки. При наличии 2-го действующего или старых паспортов, необходимо предоставить их в оригинале. Если в гражданском паспорте не стоит отметка об аннуляции предыдущего загранпаспорта, необходимо взять справку в ОВИРЕ о его аннуляции.

  1. Справка с места работы на фирменном бланке, где указанно:

    - название и точный адрес компании,стационарный номер телефона центрального офиса (при наличии -  адрес и стационарный номер телефона филиала, где действительно работает заявитель), подписана директором и главным бухгалтером, заверенная оригинальной печатью предприятия;

    - дата принятия на работу;

    - занимаемая должность;

    - размер оклада с разбивкой за последние 6 мес.;

    -дата предоставляемого отпуска и фразой о том, что должность и оклад на время отпуска сохраняется.

Внимание! Обязательно нужно указывать номер телефона особы, выдавшей справку. Если справка с места работы выдается руководителю или бухгалтеру, то она подписывается заместителем или исполняющим обязанности руководителя/бухгалтера.

Для заявителей, которые работают менее 2-х месяцев, дополнительно: копия трудовой книжки с записью о приеме на работу (первая страница + последние страницы и перевод на немецкий или английский язык).

     3.1  Для частных предпринимателей:

     - копия свидетельства о регистрации (заверенная нотариально);

   - справка из налоговой инспекции о доходах с оригинальной печатью (справка, обязательно, должна содержать стационарный номер телефона и адрес налогового ведомства) или копии отчетов о доходах за последние 2 квартала заверенные налоговой. 

     3.2   Для студентов (если у студента есть своя справка из банка, спонсорство не нужно):

               - справка с места учебы, с указанием адреса учебного заведения, телефона деканата и ФИО       сотрудника, выдавшего справку.

     3.3   Для детей (если едут с родителями нужно предоставить письмо-спонсорство, но нотариально заверять не надо):

    - копия свидетельства о рождении;

   - справка из учебного заведения (с указанием адреса и телефона школы, ФИО и контактного     номера телефона сотрудника, выдавшего справку).

     3.4   Для пенсионеров (если у туриста есть своя справка из банка, спонсорство не нужно):

    - копия пенсионного удостоверения;

    - справка из пенсионного фонда о начислении пенсии за последние 6 месяцев.

     3.5   Путешествующие няни:

    - дополнительно от родителей ребенка (работодателей) необходимо предоставить согласие оплатить дорожные расходы (заявление должно быть заверено у нотариуса) с переводом.

  1. Оригинальная справка из банка (счета, должны быть открыты только в украинских банках):

      - с указанием остатка денег на счету на момент выдачи справки в евро, гривнах или долларах (не данные про дебит-кредит)

Сумма на счету должна быть не менее 1000 евро/чел. на неделю пребывания. Дорожные чеки не принимаются.

       - с ФИО и контактным номером телефона сотрудника банка, выдавшего справку, с датой открытия счёта

  1.    Копия свидетельства о браке или разводе, смерти супруга/супруги.
  2.    Копия гражданского паспорта (все стр. с отметками).
  3.    Ксерокопии всех заполненных страниц ЗП.
  4.    Заполненная анкета туриста НАШЕГО ОБРАЗЦА.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

  1. Для туристов, не имеющих собственных источников доходов (спонсором может выступать любое третье лицо), необходимо предоставить:

   - нотариально заверенное заявление о спонсорстве от лица, берущего на себя расходы;

   - справку с работы спонсора;

   - справку из банка спонсора;

   - копию гражданского паспорта спонсора (все страницы с отметками).

  1.     В случае, если виза открывается только ребенку:

   - нотариально заверенное письмо о спонсорстве от родителя который, берет на себя все финансовые расходы;

   - выше перечисленные документы на одного из родителей (см. пункты 3, 4);

   - копия гражданских и заграничных паспортов обоих родителей (все стр. с отметками).

Внимание! Если у родителя открыта многократная виза, оформление визы для ребенка в паспорт родителя невозможно, виза оформляется только в проездной документ ребенка.

  1. Для несовершеннолетних детей (ДО 18 ЛЕТ), которые путешествуют с одним из родителей:

  -  нотариально заверенное разрешение на выезд ребенка оригинал и копия с переводом;

   - ксерокопия гражданского паспорта второго родителя (все стр. с отметками).

  1. Если у сопровождающего лица есть действующая виза, необходимо предоставить копию первой страницы загранпаспорта и копию страницы с визой.

    5. Для туристов путешествующих своим транспортом: копия водительских прав, копия техпаспорта на машину, копия «зеленой карты» + оригинал на показ.

ВАЖНО!

В связи с участившимися случаями депортаций туристов, имеющими Шенгенские мульти визы выданные посольствами: Польши и Словакии, сообщаем Вам, что выдача пакетов документов таким туристам, осуществляется при:

- погашении данной визы (въезд в страну, открывавшую эту визу);

- аннуляции данной визы и открытии нами визы под приобретенный у нас тур;

- заполненное и подписанное гарантийное письмо

ВНИМАНИЕ:

Посольство Австрии оставляет за собой право допросить дополнительные документы, если в этом будет необходимость, задерживать выход паспортов, назначить собеседование или отказать в визе без предоставления каких-либо объяснений. Во всех случаях консульский сбор не возвращается.

Если вам предстоит путешествие в Германию, Австрию или Швейцарию, для удобства общения очень полезным окажется русско-немецкий разговорник, который содержит часто употребляемые на немецком языке слова и выражения.

Приветствия

Всего наилучшего Alles gute Аллес гутэ
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg Филь глюк / Филь эрфольк
До свидания Auf Wiedersehen Ауф видэрзэен
До скорого Bis bald Бис бальт
Спокойной ночи Gute Nacht Гутэ нахт
Пока Tschuss Чус
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott Грюсс гот
Добрый день Guten Tag Гутэн так
Привет Hallo Халло
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Доброе утро Guten Morgen Гутэн морген
Здравствуйте (Добрый день) Guten Tag Гутэн так

Стандартные фразы

Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн……
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Пожалуйста, напишите это Schreiben Sie es bitte Шрайбэн зи эс биттэ
Повторите, пожалуйста Sagen Sie es noch einmal bitte Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Я понимаю Ich verstehe Ихь фэрштээ
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас? Danke, gut Und Ihnen? Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа Шмидт Das ist Frau Schmidt Дас ист фрау Шмит
Это господин Шмидт Das ist Herr Schmidt Дас ист хэрр Шмит
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России Ich komme aus Russland Ихь коммэ аус руслант
Где находится? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся? Wo sind …? Во зинт…?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецки Leider, spreche ich deutsch nicht Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung Энтшульдигунг
Большое спасибо Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк
Нет Nein Найн
Пожалуйста Bitte Биттэ
Спасибо Danke Данкэ
Да Ja Я

Вокзал

С какого вокзала ехать в ...? Von welchem bahnhof fährt man nach ...? Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт ман нах?
Где можно купить билет на поезд? Wo kann man die fahrkarte kaufen? Во: кан ман ди фа: ркартэ кауфэн?
Мне нужно как можно быстрее попасть в бремен Ich muß möglichst schell nach bremen gelangen Ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ: мэн гэлянгэн
Где можно посмотреть расписание? Wo kann ich den fahrplan sehen? Во: кан ихь дэн фа: рпля: н зе: эн?
С какого вокзала отправляется поезд? Von welchem bahnhof fährt zug ab Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько стоит билет? Was kostet die fahrkarte? Вас костэт ди фа: ркартэ?
У вас есть билеты на сегодня(завтра)? Haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? Ха: бэн зи ди фа: ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
Мне нужен билет до берлина и обратно Einmal (zweimal) berlin und zurück, bitte Айнма: ль (цвайма: ль) бэрли: н унт цурюк, битэ
Мне желательно поезд, который приходит утром в ... Ich brauche den zug, der am morgen nach ... Kommt Ихь браухэ дэн цу: к дэр ам моргэн нах ... Комт
Когда будет следующий поезд? Wahn kommt der nächste zug? Ван комт дэр нэ: хь-стэ цу: к?
Я опоздал на поезд Ich habe den zug verpasst Ихь ха: бэ дэн цу: к фэрпаст
От какой платформы отходит поезд? Von welchem bahnsteig fährt der zug ab? Фон вэльхем ба: нштайк фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько минут до отправления? Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? Ви: фи: ль мину: тэн бляйбэн бис цур апфа: рт?
Здесь есть представительство российских авиалиний? Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? Ги: пт эс хи: р дас бюро: дэру русишэн флю: кли: нэн
Где справочное бюро? Wo ist das auskunftsbüro? Во: ист дас аускунфтсбюро?
Где останавливается автобус-экспресс? Wo hält der zubringerbus? Во: хэльт дэр цубрингэрбус?
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?
Здесь есть пункт обмена валюты? Wo befindet sich die wechselstelle? Во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
Я хочу купить билет на рейс № ... Ich möchte einen flug, routenummer ... Buchen Ихъ мёхьтэ айнэн флю: к, ру: тэнумэр ... Бу: хэн
Где регистрация на рейс ...? Wo ist die abfer-tigung für den flug ...? Во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю: к....?
Где камера хранения? Wo ist die gepäckaufbewahrung? Во: ист ди гэпекауфбэварунг?
Нет моего ... Es fehlt ... Эс фе: льт ....
Чемодана Mein koffer Майн кофэр
Сумки Meine tasche Майне та: шэ
К кому можно обратиться? An wen kann ich mich wenden? Ан вейн кан ихь михь вэндэн?
Где туалет? Wo ist die toilette? Во: ист ди тоалетэ?
Где зал получения багажа? Wo ist gepäckaus-gabe? Во: ист гэпэк-аусга: бэ?
На каком транспортере можно получить багаж с рейса номер ...? Auf welchem förderband kann man das gepäck vom flug ... Bekommen? Ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю: к ... Бэкомэн?
Я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. Was soll ich tun? Ихъ ха: бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре: гэнширм) им флюкцойк лигэнля: сэн. Вас золь ихь тун?
Я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein gepäck ohne cabin bekommen? Ихъ ха: бэ кэбин (дэн гэп'эканхенгер ферлё: рэн. Кан ихъ майн гэп'эк

Паспортный контроль

Где таможенный контроль? Wo ist die zollkontrolle? Во: ист ди: цольконтролле?
Нужно заполнять декларацию? Soll ich die zolleklärung ausfüllen? Золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
Вы заполнили декларацию? Haben sie die zollerklärung ausgefüllt? Ха: бэн зи ди цольэркле: рунг аусгэфюльт?
У вас есть бланки на русском языке? Haben sie formulare in der russischen sprache? Ха: бэн зи формуля: рэ ин дэр русишэн шпра: хэ?
Вот моя декларация Hier ist meine zollerklärung Хи: р ист майне цольэкрле: рунк
Где ваш багаж? Wo ist ihr gepäck? Во: ист и: р гэпэк?
Вот мой багаж Hier ist mein gepäck Хи: р ист майн гэпэк
Предъявите паспорт Weisen sie ihren pass vor Вайзэн зи и: рэн пас фор!
Вот мой паспорт Hier ist mein reisepass Хи: р ист майн райзэпас
Я прибыл рейсом номер ... Из москвы Ich bin mit dem flug nummer ... Aus moskau gekom-men Ихь бин мит дэм флю: к нуммэр ... Аус москау гэко-мэн
Я гражданин россии Ich bin bürger russlands Ихь бин бюргэр русландс
Мы прибыли из россии Wir kommen aus russland Вир комэн аус руслант
Вы заполнили бланк въезда? Haben sie das einreiseformular ausgefüllt? Ха: бэн зи дас айнрайзэформуля: р аусгэфюльт?
Мне нужен бланк на русском языке Ich brauche ein formular in der russischen sprache Ихъ брау хэ айн формуля: р ин дэр русишен шпра: хэ
Виза была выдана в консульском отделе в москве Das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt Дас ви: зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
Я приехал... Ich bin ... Gekom-men Ихъ бин ... Гэкомэн
На работу по контракту Zur vertragserbeit Цур фэртра: ксарбайт
Мы приехали по приглашению друзей Wir sind auf einladung der freunde gekommen Вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
Мне нечего заявлять в декларации Ich habe nichts zu verzollen Ихъ ха: бэ нихьте цу: фэрцолен
У меня лицензия на ввоз Hier ist meine einführungsgenehmigung Хи: р ист майнэ айнфю: рунгсгэне: мигунк
Проходите Passieren sie Паси: рэн зи
Идите по зелёному (красному) коридору Gehen sid durch den grünen(roten) korridor Ге: эн зи дурьхь дэн грю: нэн (ро: тэн) коридо: р
Откройте чемодан! Machen sie den koffer auf! Махэн зи ден кофэр ауф!
Это мои личные вещи Ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs Ихъ ха: бэ ну: р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
Это сувениры Das sind souvenirs Дас зинт зувэни: рс
Нужно ли платить пошлину за эти вещи? Sind diese sachen zollpflichtig? Зинт ди: зэ захэн цольпфлихьтихь?

Ориентация в городе

Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Банк Eine bank Айнэ банк
Почту Das postamt Дас поштамт
Супермаркет Die kaufhalle Ди кауф-халле
Аптеку Die apotheke Ди апотэкэ
Телефон-автомат Eine telefonzelle Айнэ тэлефон - цэлле
Туристический офис Das verkehrsamt Дас феркерзамт
Мой отель Mein hotel Майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?

Транспорт

Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйста Halten Sie bitte hier Хальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернуться Ich mus zurueck Ихь мус цурюк
Направо Nach rechts Нах рехьтс
Налево Nach links Нах линкс
Отвезите меня в центр города Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Фарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницу Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницу Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропорт Fahren Sie mich zum Flughafen Фарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меня Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?

Гостиница

Где находится гостиница...? Wo befindet sich das hotel ...? Во: бэфиндэт зихь дас хотэль ...?
Мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием Ich brauche ein hicht teueres hotel Ихъ браухэ айн хихт тойерес хотель
У вас есть свободные номера? Haben sie freie zimmer? Ха: бэн зи: фрайэ цимэр?
Для меня забронирован номер Für mich ist ein zimmer reserviert Фюр михь ист айн цимэр рэзэрви: рт
Номер забронирован на имя ... Das zimmer auf den namen ... Reserviert Дас цимэр ист ауф дэн на: мэн ... Рэзэрви: рт
Мне нужен одноместный номер Ich brauche ein einzelzimmer(ein einbettzimmer) Ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
Мне желательно номер с кухней Ich möchte ein zimmer mit küche haben Ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха: бэн
Я приехал сюда на ... Ich bin hierger ... Gekommen Ихь бин хирхе: р ... Гэкомэн
Месяц Für einen monat Фюр айнэн мо: нат
Год Für ein jahr Фюр айн йа: р
Неделю Für eine woche Фюр айнэ вохэ
В номере есть душ? Gibt es im zimmer eine dusche? Гипт эс им цимэр айнэ ду: шэ?
Мне нужен номер с ванной (кондиционером) Ich brauche ein zimmer mit bad (mit einer klimaanlage) Ихъ браухэ айн цимэр мит ба: т (мит айнэр климаанла: гэ)
Сколько стоит этот номер? Was kostet dieses zimmer? Вас костэт ди: зэс цимэр?
Это очень дорого Das ist sehr teuer Дас ист зе: р тойэр
Мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) Ich brauche ein zimmer für eine nacht (für drei tage, für eine woche) Ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
Сколько стоит двухместный номер за сутки? Was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? Вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
В стоимость номера входит завтрак и ужин? Sind das frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? Зинт дас фрю: штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
Завтрак входит в стоимость номера Das frühstück ist im preis inbergriffen Дас фрю: штюк ист им прайс инбэргрифэн
У нас в гостинице шведский стол In userem hotel ist schwedisches büffet Ин унзэрэм хотэль ист шве: дишэс бюфе
Когд нужно оплатить номер? Wann soll ish das zimmer bezahlen? Ван золь ихъ дас цимэр бэца: лен?
Плату можно внести заранее Man kann im voraus zahlen Ман кан им фораус ца: лен
Этот номер мне подходит (не подходит) Dieses zimmer passt mir(nicht) Ди: зэс цимэр паст мир(нихьт)
Вот ключ от номера Das ist der schlüssel Дас ист дэр шлюсэль

Общественные места

Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/занято Frei/besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат ндс (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/information Аускунфт/информацион
Для мужчин/для женщин Herren/damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто / закрыто Offen / geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

Чрезвычайные ситуации

Я заблудился! Ich habe mich verlaufen Ихь хабэ михь фэрляуфэн
Я потерялся Ich habe mich verirrt Ихь хабэ михь фэррирт
Вызовите врача Holen sie einen arzt! Холен зи айнэн арцт!
Вызовите полицию Rufen sie die polizei! Руфэн зи ди полицай!
Помогите! Hilfe! Хильфэ!

Покупки

Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

Числа и цифры

0 null нуль 21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь
1 eins (ein) айнс (айн) 22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
1,1 tausendeinhundert таузэнт-айн-хундэрт 30 dreissig драйсихь
2 zweitausend цвайтаузэнт 40 vierzig фирцихь
2 zwei (zwo) цвай (цво) 50 fuenfzig фюнфцихь
3 drei драй 60 sechzig зэхьцихь
4 vier фир 70 siebzig зипцихь
5 fuenf фюнф 80 achtzig ахтцихь
6 sechs зэкс 90 neunzig нойнцихь
7 sieben зибэн 100 hundert хундэрт
8 acht ахт 101 hunderteins хундэрт-айнс
9 neun нойн 110 hundertzehn хундэрт-цэн
10 zehntausend цэнтаузэнт 200 zweihundert цвай-хундэрт
10 zehn цэн 258 zweihundertachtundfunfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
11 elf эльф 300 dreihundert драй-хундэрт
12 zwoelf цвёльф 400 vierhundert фир-хундэрт
13 dreizehn драйцэн 500 funfhundert фюнф-хундэрт
14 vierzehn фирцэн 600 sechshundert зэкс-хундэрт
15 fuenfzehn фюнфцэн 800 achthundert ахт-хундэрт
16 sechzehn зэхьцэн 900 neunhundert нойн-хундэрт
17 siebzehn зипцэн 1000 tausend таузэнт
18 achtzehn ахтцэн 1,000,000 eine million айнэ мильон
19 neunzehn нойнцэн 10,000,000 zehn millionen цэн мильонен
20 zwanzig цванцихь      

Туризм

Мне нужны деньги помельче Ich brauche kleinere Scheine Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?